大辯天

大辯天
(大辯天, 大辩天)
Sarasvatī [lang id =1028]大辯才天 ([lang id =1028]大辯才女); [lang id =1028]大辯功德天 ([lang id =1028]大辯才功德天); [lang id =1028]薩羅婆縛底; [lang id =1028]薩羅酸底 A river, 'the modern Sursooty'; the goddess of it, who 'was persuaded to descend from heaven and confer her invention of language and letters on the human race by the sage Bhārata, whence one of her names is Bharatī'; sometimes assumes the form of a swan; eloquence, or literary elegance is associated with her. Cf. M. W. Known as the mother of speech, eloquence, letters, and music. Chinese texts describe this deity sometimes as male, but generally as female, and under several forms. As 'goddess of music and poetry' she is styled [lang id =1028]妙 (or [lang id =1028]美 ) [lang id =1028]音天; [lang id =1028]妙音樂天; [lang id =1028]妙音佛母. She is represented in two forms, one with two arms and a lute, another with eight arms. Sister of Yama. 'A consort of both Brahmā and Mañjuśrī,' Getty. In Japan, when with a lute, Benten is a form of Saravastī, colour white, and riding a peacock. Tib. sbyaṅs-can-ma, or ṅag-gi-lha-mo; M. kele-yin iikin tegri; J. ben-zai-ten, or benten.
* * *
謂得大智慧功德, 成就大辯才也。 此天或居山巖深險處, 或在坎窟大樹藂林在處, 常翹一足, 八臂莊嚴; 常持弓箭刀槊(色角切), 長杵鐵輪。 帝釋諸天, 常加供養讚歎, 具無礙辯, 於一切時, 常自護世, 濟物利生, 流通佛法, 無所怠倦, 以慧資福。 故光明會上, 列之在功德天之前也。

Dictionary of Buddhist terms. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”